Kitap yayıncılığı skandallarında bu hafta: O.J., Augusten Burroughs

Bu kitap brouhahalarından hangisi hakkında çalışmam gerektiğine karar vermeye çalışıyorum. İlk olarak, Barnes & Noble var kararı geri almak dokuz gün önce yapıldı ve stoklanacağını duyurdu Eğer Yapsaydım Nihayet. B&N, müşterilerinin O.J. taşıma taleplerine boyun eğdiğini söylüyor. Simpson'ın öldürülecek roman yeterince üzücü, ancak en azından perakendeci kitabı aktif olarak pazarlamadan satacağını söylüyor, bu yüzden belki de bu küçük taviz için minnettar olmalıyız.
O zaman şu var Turcotte ailesinin Augusten Burroughs'a açtığı davanın çözümü (fotoğrafta) onları korkunç deliler olarak tasvir ettiği için Makasla Koşmak . Her iki taraf da zafer ve haklı olduğunu iddia ediyor. Görünüşe göre aile nakit ödeme alıyor ve gelecekteki baskılarda teşekkür sayfasında büyük bir özür ve yazarın notunda “anı” kelimesi “kitap” ile değiştirildi. Ancak Burroughs, kapakta “anı” kelimesini kullanmaya devam ediyor ve yazdığı hiçbir şeyi geri almak zorunda kalmıyor. (Onun açıklama ailenin küstahlığı için Makas : olayları, onun onları hatırladığından farklı şekilde hatırlıyorlar.) Şimdi, neyin doğru olduğunu ve neyin olmadığını bilmiyorum. Makas ve bu uzlaşma anlaşması, okuyucuların şaşkınlığını gidermeye yönelik tüm umutların ötesinde bu ayrımı bulanıklaştırıyor gibi görünüyor. Oprah'ın saçlarını yolmasına ve James Frey'i kıskanmasına neden olacak bir karar.
Bunlardan herhangi birini anlayabiliyor musun, PopWatchers? Öfkelenmeye değer mi, yoksa ellerimi kaldırıp omuz silkip iyi, açıkça uydurulmuş bir roman mı okuyayım?
addCredit(“Augusten Burroughs: Steve Granitz/WireImage.com”)